
日本の波
夏井瞬
学びを大海に見ず、日々の欠片を拾い集む
路はその繰り返しにあり
そんな感じです
Truth, in the routine.
Ordinary
ありふれた
Visions,
for now.
lock_open会員限定 / The Collectors & Members
一枚の写真は世界を構成する一部なんだよと。それくらい肩の力を抜いて、撮ってきた写真を眺めていた。なんと言うのか、ちょうど良い姿勢になれた。写ってくれた一枚の波。それは海の破片であり、光の欠片であり、紛れもなく僕の歩んだ時間の切れ端。そんな理解につながったんですよ。
もう何かを求めてはないと思う。けど、自分にとっての「正解」というものがあるならば、それは膨大な気づきを縫い合わせた「ツギハギ」。まだ何者にもなることができていない言葉や表現。ここに記録しているのは、不器用だけど僕のリアル。
お酒の肴にする気軽さで、新芽の写真たちと言葉を楽しんでください。
A photograph is simply a fragment of the world. This thought allowed me to relax—to look back at my work with a steady, natural gaze. A single wave in a frame. It is a shard of the sea, a splinter of light, and a scrap of the years I have spent behind the lens.
Now, I do not seek a single answer. If there is a "truth" for me, it is a patchwork stitched from countless realisations. They are not yet anything—but to me, they are real. My hope is to evolve this space alongside those who truly understand what I do.
※Available only to the collectors and members.
73
Projects
and Exhibitions.
海をコレクションするように撮り歩くことに、興味が湧きません。日本に生まれながらも、まだ見ぬ美しい土地が僕にはたくさんあります。ご縁をいただいた土地には、何度も、丁寧に足を運び、肌で海に触れながら記録を続けています。いつか叶えたいことがあります。その土地で生まれた写真は、その土地の人に還したい。一つの使命感のように感じます。
どこかに繋がると信じて、数多くの場所で写真を展示し、さまざまな形で写真を使っていただきました。海で感じた、あの"感じ"。それを見てくれた人にも味わってほしい。常に工夫を重ね、挑み続けてきた活動の軌跡と記録です。
I have no interest in "collecting" the sea. Even though I was born in Japan, there are still so many beautiful lands I have yet to see. When a connection brings me to a new place, I return to it again and again, documenting the coast while physically feeling the sea against my skin. There is something I hope to achieve one day: to return the photographs born from a land back to its people as works of art. I feel this as a sense of mission.
Believing that these efforts lead somewhere, I have exhibited my work in many places and collaborated in various forms. I want others to experience that "feeling" I felt by the sea. This is a record of that journey—a trail of constant trial, error, and the challenge to move forward.
81
28
1
2
42
3
41
27
2
26
4
40
3
16
27
4
26
PHOTO
BOOK
自分で作ったものなのに、この写真集の良さを本当に理解するまで六年もの時間が必要でした。「まだ見ぬ波に出会いたい」ただそれだけの勢いで撮り続けた二年間。発表直後は、自分の未熟さばかりが目に付いて振り返るのを避けていたけれど、今、ようやく気づかされています。当時の僕が持っていた、あの純度の高い心。それは、今の僕がどれだけ望んでも、もう二度と手に入らないかもしれない光です。運良く記録できた当時の「無欲な姿勢」に、今は僕自身が教えられることがあります。二度とは作れない。当時の僕のあらゆるエネルギーが、この一冊に閉じ込められています。
It took me six long years to truly understand this photobook—even though I made it myself.For two years, I kept shooting with just one urge in mind: to encounter waves I had never seen before. After its release, I couldn’t face these images; I saw only my own flaws and avoided looking back.But now, I see something different. I see the pure heart I had back then—a heart I can’t go back to, no matter how much I want to. That simple, unselfish way of being was caught on film by luck and by time, and today, those moments have something to teach me.This book can never be made again. All of the energy I possessed then is captured within these pages.
Special Acrylic Box
Color Book72 pages
Monochrome Book72 pages
Removable pages style your own display
月